Content of: "Our Mysterious Memory" || by Ernesto Sabato
"Because memory is what resists time and its powers of destruction, and it is something like the form that eternity can assume in that incessant transit. And although we (our conscience, our feelings, our harsh experience) are changing as the years go by, and also our skin and our wrinkles are becoming proof and testimony of this transition, there is something in us, deep inside, there in very dark regions, clinging tooth and nail to our childhood and to the past, to the people and to the land, to tradition and to the dreams, which seem to resist that tragic process: memory, the mysterious memory of ourselves, of what we are and what we were"
Translated from the Original Spanish version: La Resistencia / Ernesto Sábato / Seix Barral, 2000
"Porque la memoria es lo que resiste al tiempo y a sus poderes de destrucción, y es algo así como la forma que la eternidad puede asumir en ese incesante tránsito. Y aunque nosotros (nuestra conciencia, nuestros sentimientos, nuestra dura experiencia) vamos cambiando con los años, y también nuestra piel y nuestras arrugas van convirtiéndose en prueba y testimonio de ese tránsito, hay algo en nosotros, allá muy dentro, allá en regiones muy oscuras, aferrado con uñas y dientes a la infancia y al pasado, a la raza y a la tierra, a la tradición y a los sueños, que parece resistir a ese trágico proceso: la memoria, la misteriosa memoria de nosotros mismos, de lo que somos y de lo que fuimos”